green wings

green wings

joi, 4 septembrie 2008

Haruki Murakami 村上春樹,


Murakami was born in Kyoto in 1949 but spent most of his youth in Kobe.[2] His father was the son of a Buddhist priest.[3] His mother was the daughter of an Osaka merchant.[citation needed] Both taught Japanese literature.[4]
Since childhood, Murakami has been heavily influenced by Western culture, particularly Western music and literature. He grew up reading a range of works by American writers such as Kurt Vonnegut and Richard Brautigan, and he is often distinguished from other Japanese writers for his Western influences.[5]
Murakami studied theater arts at Waseda University in Tokyo.[6] His first job was in a record store (which is where one of his main characters, Toru Watanabe in Norwegian Wood, works). Shortly before finishing his studies, Murakami opened the coffeehouse (jazz bar, in the evening) "Peter Cat" in Kokubunji, Tokyo with his wife, Yoko.[7] They ran the bar from 1974 until 1982.[citation needed] Many of his novels have musical themes and titles referring to classical music, for example, the three books comprising The Wind-Up Bird Chronicle: The Thieving Magpie (after Rossini's orchestral overture), Bird as Prophet (after a piano piece by Robert Schumann), and The Bird-Catcher (a protagonist in Mozart's opera The Magic Flute). Some of his novels take their titles from songs: Dance, Dance, Dance (from The Beach Boys), Norwegian Wood (after the Beatles' song) and South of the Border, West of the Sun (the first part being the title of a song by Nat King Cole).[8]
Murakami is a keen marathon runner. On June 23, 1996, Murakami completed his first and only "ultramarathon" — a 100 km race around Lake Saroma, Hokkaido, Japan.[9]

"Trilogy of the Rat"
Murakami wrote his first fiction when he was 29.[10] He said he was suddenly and inexplicably inspired to write his first novel (Hear the Wind Sing, 1979) while watching a baseball game.[11] In 1978, Murakami was in Jingu Stadium watching a game between the Yakult Swallows and the Hiroshima Carp when Dave Hilton, an American, came to bat. According to an oft-repeated story, in the instant that Hilton hit a double, Murakami suddenly realized he could write a novel.[12] He went home and began writing that night. Murakami worked on it for several months in very brief stretches after working days at the bar (resulting in a fragmented, jumpy text in short chapters). After finishing, he sent his novel to the only literary contest that would accept a work of that length, and won first prize. Even in this first work, many of the basic elements of Murakami's mature writing are in place: Westernized style, idiosyncratic humor, and poignant nostalgia.
His initial success with Hear the Wind Sing encouraged him to keep writing. A year later he published Pinball, 1973, a sequel. In 1982 he published A Wild Sheep Chase, a critical success, which makes original use of fantastic elements and has a uniquely disconnected plot. Hear the Wind Sing, Pinball, and A Wild Sheep Chase form the "Trilogy of the Rat" (a sequel, Dance, Dance, Dance, was written later but is not considered part of the series), centered on the same unnamed narrator and his friend, "the Rat". However, the first two novels are unpublished in English translation outside Japan, where an English edition with extensive translation notes was published as part of a series intended for English students. According to Murakami (Publishers Weekly, 1991), he considers his first two novels "weak", and was not eager to have them translated into English. A Wild Sheep Chase was "The first book where I could feel a kind of sensation, the joy of telling a story. When you read a good story, you just keep reading. When I write a good story, I just keep writing."

Wider recognition
In 1985 Murakami wrote Hard-Boiled Wonderland and the End of the World, a dreamlike fantasy which takes the magical elements in his work to a new extreme.
Murakami achieved a major breakthrough and national recognition in 1987 with the publication of Norwegian Wood, a nostalgic story of loss and sexuality. It sold millions of copies among Japanese youth, making Murakami something of a superstar in his native country (to his dismay). The book was printed in two separate volumes, sold together, so that the number of books sold was actually doubled, since the entire book was released in two separate books, creating the million-copy bestseller hype. One book had a green cover, the other a red one. In 1986, Murakami left Japan, traveled throughout Europe, and settled in the United States.

The Wind-up Bird Chronicle (1992), 1999 Vintage paperback edition
Murakami was a writing fellow at Princeton University in Princeton, New Jersey, and at Tufts University in Medford, Massachusetts.[2] During this time he wrote South of the Border, West of the Sun and The Wind-Up Bird Chronicle.[2]

An established novelist
In 1994/1995 he published The Wind-Up Bird Chronicle. This novel fuses his realistic and fantastic tendencies, and contains elements of physical violence. It is also more socially conscious than his previous work, dealing in part with the difficult topic of war crimes in Manchuria (Manchukuo). The Wind-Up Bird Chronicle is frequently cited by critics as Murakami's best work.[citation needed] It won him the Yomiuri Prize, awarded to him by one of his harshest former critics, Kenzaburo Oe, winner of the Nobel Prize for Literature in 1994.[13]
The processing of collective trauma soon took a central position in Murakami's writing, which had until then been more personal in nature. While he was finishing The Wind-Up Bird Chronicle, Japan was shaken by the Kobe earthquake and the Aum Shinrikyo gas attack, in the aftermath of which he returned to Japan. He came to terms with these events with his first work of non-fiction, Underground, and the short story collection after the quake. Underground consists largely of interviews of victims of the sarin gas attacks in the Tokyo subway system. While perpetrators and events behind the attack are not the focus of the book, the picture of Japanese society that Murakami paints is shocking.
English translations of many of his short stories written between 1983 and 1990 have been collected in The Elephant Vanishes. He has also translated many of the works of F. Scott Fitzgerald, Raymond Carver, Truman Capote, John Irving, and Paul Theroux, among others, into Japanese.[2]
In 2006, Murakami became the sixth recipient of the Franz Kafka Prize from the Czech Republic for his novel Umibe no Kafka (Kafka on the Shore).[14] Murakami told reporters, "In a way, reading Franz Kafka's works served as a starting point for me as a novelist."[citation needed]
In September 2007, he received an honorary doctorate from the University of Liège,[15] and in 2008 he received another from Princeton University.[16]

Recent work
The succinct Sputnik Sweetheart was first published in 1999. Kafka on the Shore was published in 2002, with the English translation following in 2005. The English version of his latest novel, After Dark, was released in May 2007. It was chosen by the New York Times as a Notable Book of the Year. In late 2005, Murakami published a collection of short stories titled Tōkyō Kitanshū (東京奇譚集, translates loosely as "Mysteries of Tokyo"). A collection of the English versions of 24 short stories, titled Blind Willow, Sleeping Woman, was published in August 2006. This collection includes both older works from the 1980s as well as some of Murakami's most recent short stories (including all five that appear in Tōkyō Kitanshū).
Murakami has recently published an anthology called Birthday Stories, which collects short stories on the theme of birthdays by Russell Banks, Ethan Canin, Raymond Carver, David Foster Wallace, Denis Johnson, Claire Keegan, Andrea Lee, Daniel Lyons, Lynda Sexson, Paul Theroux, and William Trevor, as well as a specially written story by Murakami himself.
A new book of essays titled What I Talk About When I Talk About Running, featuring tales about his experience as a full marathon runner and a triathlete, has been published in Japan[17], with English translations released in the U.K. and the U.S. This title comes from Raymond Carver's collection of short stories, What We Talk About When We Talk About Love.

Criticism and influence
Murakami's fiction, often criticized for being "pop" literature by Japan's literary establishment, is humorous and surreal, and at the same time digresses on themes of alienation, loneliness, and longing for love. In addition, Murakami's writing has also been criticized because of his portrayal of Japan's obsession with capitalism.[citation needed] Through his work, he was able to capture the spiritual emptiness of his generation and explore the negative effects of Japan's work-dominated mentality. His writing criticizes the decrease in human values and a loss of connection between people in Japan's society.
Murakami was awarded the 2007 Kiriyama Prize for Fiction for his collection of short stories Blind Willow, Sleeping Woman but, according to the Kiriyama Official Website, Murakami "declined to accept the award for reasons of personal principle".[18]
Murakami was mistakenly congratulated for receiving the Nobel Prize in Literature 2006 on the homepage of a city library in his native Ashiya, but this was the library's error.[13]

Films and other adaptations
Murakami's first novel Hear the Wind Sing (Kaze no uta o kike) was adapted by Japanese director Kazuki Ōmori. The film was released in 1981 and distributed by Art Theatre Guild.[19]
Naoto Yamakawa directed two short films Attack on the Bakery (released in 1982) and A Girl, She is 100 Percent (released in 1983) , based on Murakami's short stories Attack on the Bakery and On Seeing the 100% Perfect Woman One Beautiful April Morning respectively.[20]
Japanese director Jun Ichikawa has adapted Murakami's short story Tony Takitani into a 75 minute feature.[21] The film has played at various film festivals and was released in New York and Los Angeles on July 29, 2005. The original short story (as translated by Jay Rubin) is available in the April 15, 2002, issue of The New Yorker, as a stand-alone book published by Cloverfield Press, and part of Blind Willow, Sleeping Woman by Knopf.
In 1998 the German film Der Eisbaer (Polar Bear), written and directed by Granz Henman, used elements of Murakami's short story The Second Bakery Attack in its three intersecting story lines.
Murakami's work has also been adapted for the stage, in a 2003 play entitled The Elephant Vanishes, co-produced by Britain's Complicite company and Japan's Setagaya Public Theatre. The production, directed by Simon McBurney, adapted three of Murakami's short stories and received acclaim for its unique blending of multimedia (video, music, and innovative sound design) with actor-driven physical theatre (mime, dance, and even acrobatic wirework).[22] On tour, the play was performed in Japanese, with translating supertitles for European and American audiences.
Two stories—Honey Pie and Superfrog Saves Tokyo— from Murakami's book after the quake have been adapted for the stage and directed by Frank Galati. Entitled after the quake, the play was first performed at the Steppenwolf Theatre Company in association with La Jolla Playhouse, and opened October 12, 2007 at Berkeley Repertory Theatre.[23]
On Max Richter's 2006 album Songs from Before, Robert Wyatt reads passages from Murakami's novels.
In 2007, Robert Logevall adapted All God's Children Can Dance into a film, with a specially composed soundtrack by American jam band Sound Tribe Sector 9.
In 2008, Tom Flint adapted On Seeing the 100% Perfect Woman One Beautiful April Morning into a short film. The film was screened at the 2008 CON-CAN Movie Festival. The film can be viewed, voted, and commented upon as part of the Audience award for the movie festival.[24]
It was announced in July 2008 that French-Vietnamese film-maker Tran Anh Hung would direct an adaptation of Murakami's novel Norwegian Wood. The film will be released in 2010.[25]

Bibliography

Novels
English
Japanese
Year
Title
Year
Title
1987
Hear the Wind Sing
1979
風の歌を聴けKaze no uta o kike
1985
Pinball, 1973
1980
1973年のピンボール1973-nen no pinbōru
1989
A Wild Sheep Chase
1982
羊をめぐる冒険Hitsuji o meguru bōken
1991
Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
1985
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランドSekai no owari to hādoboirudo wandārando
2000
Norwegian Wood
1987
ノルウェイの森Noruwei no mori
1994
Dance Dance Dance
1988
ダンス・ダンス・ダンスDansu dansu dansu
2000
South of the Border, West of the Sun
1992
国境の南、太陽の西Kokkyō no minami, taiyō no nishi
1997
The Wind-Up Bird Chronicle
1992-1995
ねじまき鳥クロニクルNejimaki-dori kuronikuru
2001
Sputnik Sweetheart
1999
スプートニクの恋人Supūtoniku no koibito
2005
Kafka on the Shore
2002
海辺のカフカUmibe no Kafuka
2007
After Dark
2004
アフターダークAfutā Dāku
Strange Tales from Tokyo
2005
東京奇譚集Tōkyō Kitanshū

Selected short stories
Year
Japanese Title
English Title
Appears in
1980
中国行きのスロウ・ボート"Chūgoku-yuki no surou bōto"
"A Slow Boat to China"
The Elephant Vanishes
貧乏な叔母さんの話"Binbō na obasan no hanashi"
"A 'Poor Aunt' Story"
Blind Willow, Sleeping Woman
1981
ニューヨーク炭鉱の悲劇"Nyū Yōku tankō no higeki"
"New York Mining Disaster"
スパゲティーの年に"Supagetī no toshi ni"
"The Year of Spaghetti"
四月のある晴れた朝に100パーセントの女の子に出会うことについて"Shigatsu no aru hareta asa ni 100-paasento no onna no ko ni deau koto ni tsuite"
"On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning"
The Elephant Vanishes
かいつぶり"Kaitsuburi"
"Dabchick"
Blind Willow, Sleeping Woman
カンガルー日和"Kangarū-biyori"
"A Perfect Day for Kangaroos"
カンガルー通信"Kangarū tsūshin"
"The Kangaroo Communique"
The Elephant Vanishes
1982
午後の最後の芝生"Gogo no saigo no shibafu"
"The Last Lawn of the Afternoon"
1983
鏡"Kagami"
"The Mirror"
Blind Willow, Sleeping Woman
とんがり焼の盛衰"Tongari-yaki no seisui"
"The Rise and Fall of Sharpie Cakes"
螢"Hotaru"
"Firefly"
納屋を焼く"Naya wo yaku"
"Barn Burning"
The Elephant Vanishes
1984
野球場"Yakyūjō"
"Crabs"
Blind Willow, Sleeping Woman
嘔吐1979"Ōto 1979"
"Nausea 1979"
ハンティング・ナイフ"Hantingu naifu"
"Hunting Knife"
踊る小人"Odoru kobito"
"The Dancing Dwarf"
The Elephant Vanishes
1985
レーダーホーゼン"Rēdāhōzen"
"Lederhosen"
パン屋再襲撃"Panya saishūgeki"
"The Second Bakery Attack"
象の消滅"Zō no shōmetsu"
"The Elephant Vanishes"
ファミリー・アフェア"Famirī afea"
"A Family Affair"
1986
ローマ帝国の崩壊・一八八一年のインディアン蜂起・ヒットラーのポーランド侵入・そして強風世界"Rōma-teikoku no hōkai・1881-nen no indian hōki・Hittorā no pōrando shinnyū・soshite kyōfū sekai"
"The Fall of the Roman Empire, the 1881 Indian Uprising, Hitler's Invasion of Poland, and the Realm of Raging Winds"
ねじまき鳥と火曜日の女たち"Nejimaki-dori to kayōbi no onnatachi"
"The Wind-up Bird And Tuesday's Women"
1989
眠り"Nemuri"
"Sleep"
TVピープルの逆襲"TV pīpuru no gyakushū"
"TV People"
飛行機―あるいは彼はいかにして詩を読むようにひとりごとを言ったか"Hikōki-arui wa kare wa ika ni shite shi wo yomu yō ni hitorigoto wo itta ka"
"Aeroplane: Or, How He Talked to Himself as if Reciting Poetry"
Blind Willow, Sleeping Woman
我らの時代のフォークロア―高度資本主義前史"Warera no jidai no fōkuroa-kōdo shihonshugi zenshi"
"A Folklore for My Generation: A Prehistory of Late-Stage Capitalism"
1990
トニー滝谷"Tonī Takitani"
"Tony Takitani"
1991
沈黙"Chinmoku"
"The Silence"
The Elephant Vanishes
緑色の獣"Midori-iro no kemono"
"The Little Green Monster"
氷男"Kōri otoko"
"The Ice Man"
Blind Willow, Sleeping Woman
人喰い猫"Hito-kui neko"
"Man-Eating Cats"
1995
めくらやなぎと、眠る女"Mekurayanagi to, nemuru onna"
"Blind Willow, Sleeping Woman"
1996
七番目の男"Nanabanme no otoko"
"The Seventh Man"
1999
UFOが釧路に降りる"UFO ga kushiro ni oriru"
"UFO in Kushiro"
after the quake
アイロンのある風景"Airon no aru fūkei"
"Landscape with Flatiron"
神の子どもたちはみな踊る"Kami no kodomotachi wa mina odoru"
"All God's Children Can Dance"
タイランド"Tairando"
"Thailand"
かえるくん、東京を救う"Kaeru-kun, Tōkyō wo sukū"
"Super-Frog Saves Tokyo"
2000
蜂蜜パイ"Hachimitsu pai"
"Honey Pie"
2002
バースデイ・ガール"Bāsudei gāru"
"Birthday Girl"
Blind Willow, Sleeping Woman
2005
偶然の旅人"Gūzen no tabibito"
"Chance Traveller"
ハナレイ・ベイ"Hanarei Bei"
"Hanalei Bay"
どこであれそれが見つかりそうな場所で"Doko de are sore ga mitsukarisō na basho de"
"Where I'm Likely to Find It"
日々移動する腎臓のかたちをした石"Hibi idō suru jinzō no katachi wo shita ishi"
"The Kidney-Shaped Stone That Moves Every Day"
品川猿"Shinagawa saru"
"A Shinagawa Monkey"

Other Work
English
Japanese
Year
Title
Year
Title
2000
Underground (journalism)
1997-1998
アンダーグラウン
2008
What I Talk About When I Talk About Running (memoir)
2009
Murakami Diary 2009 (diary)

Dai Sijie 戴思杰


Dai Sijie
From Wikipedia, the free encyclopedia

Dai Sijie 戴思杰
Born
March 2, 1954 (1954-03-02) (age 54)Chengdu,Sichuan China
Occupation
Author, Screenwriter, Director
Dai Sijie (Chinese: 戴思杰, b. 1954) is a French author and filmmaker of Chinese ancestry.
==Biography==

Dai Sijie was born in China in 1954. Because he came from an educated middle-class family, the Maoist government sent him to a reeducation camp in rural Sichuan from 1971 to 1974, during the Cultural Revolution. After his return, he was able to complete high school and university, where he studied art history. In 1984, he left China for France on a scholarship. There, he acquired a passion for movies and became a director. Before turning to writing, he made three critically-acclaimed feature-length films: China, My Sorrow (1989) (original title: Chine, ma douleur), Le mangeur de lune and Tang, le onzième. He also wrote and directed an adaptation of Balzac and the Little Chinese Seamstress, released in 2002. He lives in Paris and writes in French.
A new novel, Par une nuit où la lune ne s'est pas levée (On a moonless night) appeared in 2007.


Novels
His first book, the semi-autobiographical Balzac et la Petite Tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) (2000), was made into a movie, in 2005, which he himself adapted and directed. It recounts the story of a pair of friends who become good friends with local seamstress while spending time in a countryside village, where they have been sent for 're-education' during the Cultural Revolution (see Down to the Countryside Movement). They steal a suitcase filled with classic Western novels from another man being reeducated, and decide to enrich the seamstress' life by exposing her to great literature. These novels also serve to sustain the two companions during this difficult time. The story principally deals with the cultural universality of great literature and its redeeming power. The novel has been translated into twenty-five languages, although not into Dai's native Chinese, as his work is banned in his country of origin.
His second book, Le Complexe de Di won the Prix Femina for 2003. It recounts the travels of a Chinese man whose philosophy has been influenced by French psychoanalyst thought. The title is a play on "le complexe d'Oedipe", or "the Oedipus complex". The English translation (released in 2005) is titled Mr. Muo's Traveling Couch.


Books by Dai Sijie
Balzac et la Petite Tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) (2000)
Le Complexe de Di (Mr. Muo's Traveling Couch) (2003) (Prix Femina)
Par une nuit où la lune ne s'est pas levée, 2007

Filmography as director
Les filles du botaniste (The Chinese botanist's daughters) (2006)
Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) (2002) (France)
Tang le onzième (The eleventh child) (1998) (France)
Le Mangeur de lune (1994)
Chine, ma douleur (China, my sorrow) (1989) (Prix Jean Vigo)

o ard dubios

Pierd vremea. cand aleg, cand stau, cand nu-mi vad capul de treaba, cand o ard dubios. ce tampenie pare a fi viata asta sau ceea ce societatea de astazi numeste viata. ce impliniti ne simtim cand avem un job bine platit, castigam bani... si atat... castigam bani ca sa-i cheltuim, ca sa ajungem iar de unde am plecat. ne trebuie lucruri... haine, telefoane, gablonturi... ca sa ne plictisim de ele si sa ne dorim altele noi. muncim ca nebunii pentru un concediu "bine meritat", ca sa mergem la mare, "sa ne distram" si sa admiram stelele si luna. marea, muntele, lumea sunt acolo si au fost mereu, nu au nevoie de pretexte ca sa fie vizitate. sunt acolo si putem merge oricand, numai ca noi avem nevoie de complicatii. de ce sa muncim pe hartii care se dau pe lucruri de care nu avem nevoie si sa vedem lumea care de fapt este exact sub nasul nostru? de ce au atata importanta lucrurile astea? eh, aberez, dar ca sa spun drept nu am ce face. am chef sa tastez, sa aud pacanitul tastelor pentru ca timp de 2 ore trebuie sa o ard dubios si nu am nici o carte la mine... mi-ar fi placut sa am cartea pe care o lecturez in prezent la mine. cred ca este interesanta si cred ca imi place. mai am de citit insa ma misc greu pentru ca de cele mai multe ori pic lata cand vin de la munca sau pierd vremea un rahatul de televizor la care ma uit ca dobitoaca. nu am mai vazut de ceva vreme un film cu adevarat bun si cu toate astea continui sa ma uit la televizor. asa, sa revin la cartea pe care o citesc; " A cincea fiola" de Michael Palmer. Ce scrie pe coperta:
"În Boston, o studentă la medicină, căzută în dizgraţie, este trimisă să prezinte o lucrare care i-ar putea salva cariera. La 6000 de kilometri distanţă, un savant genial, aflat pe moarte din cauza unei boli incurabile, este pe cale de a descoperi un ser care ar putea salva milioane de vieţi, aducând profituri uriaşe pentru unii. La Chicago, un detectiv particular, total deziluzionat, trebuie să identifice cadavrul unui tânăr găsit pe autostradă, ce purta niste urme misterioase pe corp. Trei vieţi care nu au nimic în comun, dar care aveau să devină legate pentru totdeauna. Trei vieţi ameninţate, care se străduiesc să atragă atenţia asupra unei misterioase gupări de oameni, cu aspiraţii de dumnezei. Trei oameni care află ce înseamnă geniul şi nebunie, adevăr şi decepţie, încredere şi trădare... Trei vieţi unite pentru totdeauna de o fiolă de sânge - a cincia fiolă. Te-ai întrebat vreodată de unde vin organele donate? Ce ar fi dacă, în momentul în care îţi faci nişte analize de sânge, laboratorul mai prelevă o fiolă, fără ştirea ta. Această fiolă este trimisă la un laborator care stochează informaţia şi, dacă eşti donatorul compatibil cu cineva bogat şi influent care are nevoie de un organ, atunci ar fi mai bine să te ascunzi. "
Sa zicem ca pare interesant, iar dupa cele cateva capitole citite spun ca mai vreau. Probabil ca voi reveni cu cateva ganduri personale despre carte dupa ce o termin de citit.
Hmmm... ma gandesc la Dai Sijie si la Haruki Murakami... am pofta de ei si de ceea ce scriu ei.
o mai ard dubios un pic si revin.